Al-Adiyat · العاديات
Sure 100 · 11 Verse · Mekkanisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا
Wal'aadi yaati dabha
Bubenheim/Elyas:Bei den schnaubend Rennenden,
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا
Fal moori yaati qadha
Bubenheim/Elyas:den (mit ihren Hufen) Funken Schlagenden,
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا
Fal mugheeraati subha
Bubenheim/Elyas:den am Morgen Angreifenden,
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا
Fa atharna bihee naq'a
Bubenheim/Elyas:die darin Staub aufwirbeln,
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا
Fawa satna bihee jam'a
Bubenheim/Elyas:die dann mitten in die Ansammlung eindringen!
إِنَّ الْإِنْسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ
Innal-insana lirabbihee lakanood
Bubenheim/Elyas:Der Mensch ist seinem Herrn gegenüber wahrlich undankbar,
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
Bubenheim/Elyas:und er (selbst) ist darüber wahrlich Zeuge.
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
Bubenheim/Elyas:Und er ist in seiner Liebe zum (eigenen) Besten wahrlich heftig.
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ
Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
Bubenheim/Elyas:Weiß er denn nicht? Wenn durchwühlt wird, was in den Gräbern ist,
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ
Wa hussila maa fis sudoor
Bubenheim/Elyas:und herausgeholt wird, was in den Brüsten ist,...
إِنَّ رَبَّهُمْ بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَخَبِيرٌ
Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
Bubenheim/Elyas:ihr Herr wird an jenem Tag ihrer wahrlich Kundig sein.