Ad-Duha · الضحى
Sure 93 · 11 Verse · Mekkanisch
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالضُّحَىٰ
Wad duhaa
Bubenheim/Elyas:Bei der Morgenhelle
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Wal laili iza sajaa
Bubenheim/Elyas:und der Nacht, wenn sie (alles) umhüllt!
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa
Bubenheim/Elyas:Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich).
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَكَ مِنَ الْأُولَىٰ
Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
Bubenheim/Elyas:Und das Jenseits ist wahrlich besser für dich als das Diesseits.
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda
Bubenheim/Elyas:Und dein Herr wird dir wahrlich geben, und dann wirst du zufrieden sein.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Bubenheim/Elyas:Hat Er dich nicht als Waise gefunden und (dir) dann Zuflucht verschafft
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ
Wa wa jadaka daal lan fahada
Bubenheim/Elyas:und dich irregehend gefunden und dann rechtgeleitet
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ
Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa
Bubenheim/Elyas:und dich arm gefunden und dann reich gemacht?
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Fa am mal yateema fala taqhar
Bubenheim/Elyas:Was nun die Waise angeht, so unterjoche (sie) nicht,
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Wa am mas saa-ila fala tanhar
Bubenheim/Elyas:und was den Bettler angeht, so fahre (ihn) nicht an,
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith
Bubenheim/Elyas:und was die Gunst deines Herrn angeht, so erzähle (davon).